イレス カムイ
i=resu kamuy |
育ての神 |
ウ パセ カムイ
u pase kamuy |
重い神よ |
ヌマン オロ ワノ
numan oro wano |
昨日から |
アキ イノミ
a=ki inomi |
行なっている祈りで |
ウ ネ プ ネ コロカ
u ne p ne korka |
ございますが |
タネ オロ ワノ
tane oro wano |
今から |
ヌササン オッタ
nusasan or ta |
祭壇へ |
イナウサンケ
inaw sanke |
イナウを出し |
アキ パ クス
a=ki pa kusu |
ますので |
ペウレ クル ウタラ
pewre kur utar |
若いもの |
ウタラ パテク
utar patek |
たちばかりで |
ウ ネ プ ネ クス
u ne p ne kusu |
ございますので |
ウ ポン ノ ポン ノ
u pon no pon no |
少しずつ |
ウ ハイタ ヤッカ
u hayta yakka |
至らなくとも |
ネ ヒ アナクネ
ne hi anakne |
それは |
カムイ ウタリ
kamuy utari |
神々が |
ウ ペウレ セコロ
u pewre sekor |
彼らは若いのだと |
ウ ヤイヌ トゥラ
u yaynu tura |
お考えになって |
イテキ クナク
iteki kunak |
決して |
イルシカアン ソモ キ ノ
iruska=an somo ki no |
怒らずに |
ウ ピリカ ノ ポ
u pirka no po |
よく |
ペウレ クル ウタリ
pewre kur utari |
若いものたちを |
ピリカ ノ ポ
pirka no po |
よく(注1) |
アヌカラ キ クニ
a=nukar ki kuni |
見守ってくださるように |
クイェ パ キ ナ
ku=ye pa ki na |
私は申し上げます。 |
タネ オロ ワノ
tane oro wano |
これから |
アキ イノミ
a=ki inomi |
行なう祈りで |
ウ ネプ ネ コロカ
u nep ne korka |
ございますが |
タパン ペ ネノ
tapan pe neno |
このように |
イナウ イノミ
inaw inomi |
イナウの祈りを |
アキ パ クス
a=ki pa kusu |
致しますので |
(以下「節」なし)
|
タパン ペ ネノ
tapan pe neno |
このように |
クイェ パ クス
ku=ye pa kusu |
申し上げますので |
タネ オロ ワノ
tane oro wano |
今から |
ペウレ クル ウタリ
pewre kur utari |
若者たちが |
イナウサンケ キ パ クス
imawsanke ki pa kusu |
イナウを出すので |
ピリカ ヌカラ
pirka nukar |
よく見守って |
アンキ パ クニ
an=ki pa kuni |
下さるように |
クイェ パ キ ナ.
ku=ye pa ki na. |
私は申し上げます。 |