アイヌ民族博物館
 
 

トップアイヌ文化入門 イヨマンテIV.前夜祭IV-3.対訳−夕方のカムイノミ−

  巻頭
I
イオマンテの準備

II
酒漉し

III
家に祀る神の着物替え

IV
前夜祭

1
祈りの準備

2
火の神への祈り

3
対訳

4
饗宴─歌・踊り・語りもの─

V
本祭り

VI
祖霊祭

VII

終わりに
  奥付
  イヨマンテtop
  ホームページ

IV-3.対訳−夕方のカムイノミ−

イレス カムイ
i=resu kamuy
育ての神
ウ パセ カムイ
u pase kamuy
重い神
アペ フチ エカシ
ape huci ekasi
火の媼神、翁神よ
ヌマン オロ ワノ
numan oro wano
昨日から
ウ ポン ノ ポン ノ
u pon no pon no
少しずつ
クイタク 
ku=itak korka
私は申し上げていますが
タン ト アナ
tan to anakne
今日は
パ トゥラノ
nispa turano
立派な方々と
クカク ウタ トゥラノ
ku=karku utar turano
私の甥たちとともに(注1)
タパン ペ ネノ
tapan pe neno
このように
ウ パセ カムイ
u pase kamuy
重い神の
ウ コッチャケ タ
u kotcake ta
おん前に
クイタ キ ナ
ku=itak ki na
申し上げますから
ウ ピカ アヌ
u pirka a=nu
よく聞いて
アキ パ キ ワ
a=ki pa ki wa
下さって
タネ オロ ワノ
tane oro wano
今から
ニサッタ パ
nisatta pakno
明日まで
アキチ イノミ
a=kici inomi
私たちのする祈り
イノミ ネ ヤッカ
inomi ne yakka
祈りでも
ウ ネ ネ ヤッカ
u nep ne yakka
何でも
カムイ ウタリ
kamuy utari
神々が
ウ ピカ ヌカ
u pirka nukar
よく見守って
アキ パ キ ワ
a=ki pa ki wa
下さって
アプンノ カネ
apunno kane
無事に
ホピタ クニ
hopita kuni
終るように
インカアン クニ
inkar=an kuni
見守ってくださるように(注2)
アタナン アイヌ
atanan aynu
ただの人間
アイヌ ネ マヌ 
aynu ne manu p
人間というもので
クネ  ネ コ
ku=ne p ne korka
私はありますが
タパン ペ ネノ
tapan pe neno
このように
クイェ パ キ ナ
ku=ye pa ki na
申し上げるのです。
ネ ヒ サマ タ
ne hi sama ta
さらにまた
タネ アナ
tane anakne
今や
ペウレ ク ウタ パテ
pewre kur utar patek
若いものばかり
ウ ネ  ネ クス
u ne p ne kusu
なので
ウ ネ イノミ
u nep inomi
何の祈りが
オケパ ヤ
okerpa yak
終ったとも
ウ イェ ソモ キ パ ヤッカ
u ye somo ki pa yakka
言わないでしょうが(注3)
エタカスレ
etakasure
なおさら
ケウトゥ オッタ アナ
kewtum or ta anakne
心の中では
カムイ セコ
kamuy sekor
神のことを
ウ ヤイヌ  アネ キ ナ
u yaynu p a=ne ki na
考えているのです。
ネ ヒ アナ
ne hi anakne
そのことは
カムイ アナ
kamuy anakne
神というものは
ウ ヌプ クニ 
u nupur kuni p
力のあるものが
カムイ ネ クス
kamuy ne kusu
神であるので
クイェ ソモ キ ヤッカ
ku=ye somo ki yakka
私が申さなくとも
アエラムアン
a=eramuan
お解りで
ウ キ ナンコ コ
u ki nankor korka
ございましょうが
ニサッタ アナ
nisatta anak
明日は
アレス エペ
a=resu eper
我々の育てた仔熊が
カムイ ウコサンニヨ
kamuy ukosanniyo
神々がお互い相談を
アキ パ キ ワ
a=ki pa ki wa
なさって
アシ カムイ ネ
asir kamuy ne
新しい神として
パ クス
arpa kusu
行かれるので
ウ ピカ ノ
u pirka no
無事に
ウ ピカ モコ
u pirka mokor
よい眠りに(注4)
ウ キ パ キ ワ
u ki pa ki wa
ついて
カムイ モシ
kamuy mosir
神の国
カムイ コタン タ
kamuy kotan ta
神の村へ
パ クニ
arpa kuni
行くように
タヌクラン オロ ワノ
tan ukuran oro wano
今晩から
カムイ オッタ
kamuy or ta
神のもとに
アタナン クン ペ
atanan kun pe
つまらないもので
クネ パ コ
ku=ne pa korka
私はありますが
クイェ パ キ ナ
ku=ye pa ki na
申し上げますから
ウ ネン ポカイキ
u nen pokayki
なんとかして
クイェ ア イタ
ku=ye a itak
私の申した言葉が
ウ ハイタ ヤッカ
u hayta yakka
足りなくとも
ウ ピカ ノ
u pirka no
よく
チェエノマレ
ceenomare
まとめて
アンキ パ キ ワ
an=ki pa ki wa
下さって
ウ ピカ アヌ
u pirka a=nu
よく聞いて
アキ パ クニ
a=ki pa kuni
下さるように
クイェ パ キ コ
ku=ye pa ki kor
私は申しながら
(以下「節]なし)
タパン ペ ネノ
tapan pe neno
このように
クイェ パ クス
ku=ye pa kusu
私は申しますので
ニサッタアン アナ
nisatta an anak
明日になったなら
エタカスレ
etakasure
いっそう
ウ パセ イノミ
u pase inomi
重い祈りを
アキ パ クス
a=ki pa kusu
しますので
 ネ ヤッカ
nep ne yakka
何事も
アプンノ カネ
apunno kane
安らかに
ウ ピカ ノ
u pirka no
無事に
ホピタ クニ
hopita kuni
終わるように
カムイ ウタリ
kamuy utari
神々が
ウ ピカ ヌカ
u pirka nukar
よく見守って
アンキ パ ワ
an=ki pa wa
くださる
エンコレ クニ
en=kore kuni
ように
クイェ パ キ コ
ku=ye pa ki kor
申し上げて
クイタ オケレ
ku=itak okere
私は言葉を収める
クイェ ハウェ ネ
ku=ye hawe ne.
のでございます。

 

 

本書および翌1990年に実施されたイヨマンテの実施報告書は、復刻合本として再刊されており、通信販売も可能です。

伝承事業報告書2〈イヨマンテ-日川善次郎翁の伝承による-〉

  • 2002.11.30発行
  • B5版294ページ
  • 定価 2,625円

 

 


北海道白老郡白老町若草町2丁目3番4号 一般財団法人アイヌ民族博物館

ご意見ご感想 | 個人情報の取り扱いおよび著作物について
Copyright (C) AinuMuseum. All Rights Reserved.